Поздравления с днем рождения на осетинском языке с переводом на русский

Эта рубрика содержит осетинские поздравления с днем рождения в стихах и прозе. С их помощью Вы добавите колорит в личные пожелания на осетинском языке: бодрые тосты, пожелания счастья и силы, уважения к традициям и крепких семейных уз.
Вид поздравлений: смс,в прозе,в стихах,все

Дæ зæрдæйы бон уæд хъæлдзæг хъысмæт,
Дæ цард уæд рæсугъд, æнæ зынгхуыз!
Дæ хъарутæ уæдты бирæ, æмæ тых,
Дæ удылæг уæд хур, æнæ хъизæм!
Дæ хæдзарыл æрцæуæд хорзæй зæрдæ,
Дæ бæллицтæ сбæлдзысты, æмæ хъæбатыр!
Дæ фæндæгтæ уæд рæстæгмæ цæуынц,
Æппæт хорзæхтæ дын æрцæуæд æнцон!

(перевод в стихах)
В твой день рождения судьба пусть будет яркой,
Жизнь станет светлой, без тоски и слез!
Пусть силы будет много, мощь и воля,
Душа, как солнце, без печали и угроз!
В твой дом пускай придет добро и счастье,
Мечты исполнятся, и дух твой будет смел!
Твои пути пусть к целям устремятся,
И все блага к тебе придут легко!


Дæ бонты бон уæд хурæй æввахс,
Дæ зæрдæ уæд тыхджын, æмæ хъæлдзæг!
Дæ хæдзар уæд уарзон, æмæ хъæбатыр,
Дæ цардæй фæзындтæ хорзæй æнæмæнг!
Дæ удылæг уæд рæсугъд, æмæ зынг,
Дæ бæллицтæ уæдты æппæт рæстæгмæ!
Дæ фæндæгтæ уæд хурæй æвдисæг,
Æппæт дæ хорзæхтæ уæдты æнæкъуылым!

(перевод в стихах)
В день рождения пусть солнце будет ближе,
Сердце твое крепким и радостным бьется!
Пусть дом твой будет теплым и надежным,
Жизнь ярко блещет, счастье улыбнется!
Душа твоя прекрасной будет, ясной,
Мечты исполнятся все в нужный час!
Пути твои пусть солнцем освещает,
И все твои желанья сбудутся тотчас!


Дæ бонты бон уæд хъæлдзæг æмæ зæрдæйы хорзæх! Дæ хæдзар уæд уарзон æмæ тыхджын, æмæ дæ удылæг æнæ хъизæм у. Дæ фæндæгтæ уæд рæсугъд æмæ рæст, дæ хæстæгты уарзт нæ фæкъуылымпы. Дæ цард уæд æнæзынг æмæ хъæбатыр, æмæ дæ бæллицтæ æппæт сбæлдзысты. Хурæй æвдисæг, дæ зæрдæ уæд хъæлдзæг æнæкъуылымпы! (перевод с осетинского языка) В день рождения пусть будет радость и счастье в сердце! Пусть твой дом будет тёплым и крепким, а душа твоя — без печали. Пусть твои пути будут чистыми и верными, а любовь близких никогда не угасает. Жизнь твоя пусть будет яркой и смелой, и все мечты сбудутся. Озарённый солнцем, будь радостным всегда!


Хуры тынтæ, зæрдæйы хорзæх,
Дæ бон хорз уæд, цæмæй фæцæфай!
Дæ хæдзар æнæмæнг уæд хъæбатыр,
Дæ зæрдæ цæттæ у, æмæ фæлæгай!
Дæ цард уæд зынгхуыз, хъæлдзæг уæд,
Дæ уды рæсугъд у, æнкъард нæ уæд!
Дæ фæндæгтæ рæстæгмæ цæуой рæвдау,
Æппæт хорзæхтæ дын æрцæуæд хъæлдзæг!

(перевод в стихах)
Солнца лучи, счастья тебе благ,
Пусть будет добрым день, чтоб не угас!
Твой дом всегда пусть будет крепким,
Сердце готово к радости, лети легко!
Жизнь твоя яркой искрой сияет,
Душа красива, грусть не знает!
Пусть планы в срок идут, как надо,
Все блага к тебе придут с отрадой!


Фӕлварды бон уарзт дзыгай,
Райсомӕ хъарм хуыц фӕстиаг.
Фидардон уарзи дзыццаг райс,
Хорзӕхст дӕ мард йӕ лӕппуаг.
Сафӕ хистары хорзтын дуне,
Рахиз хорз бафыс уыйагтут.
Ӕхсӕнад зӕрдӕ уый аразын,
Иронгӕ хорзты мах рӕзуын.

(перевод с осетинского)
Пусть в день рождения счастье придёт,
Пусть удача сияет тебе вновь.
Желаю здоровья и радостных дней,
С любовью наполняется дом твой.
Пусть благами полнится жизнь навсегда,
А успех пусть сопровождает везде.
Пусть достаток всегда наполняет твой дом,
Пусть светлым и добрым твой путь будет в нём.


Райсомӕ дӕ хорз бахизын мид,
Фидард уый куыдзӕг зардиат.
Хорз ӕгас бон лӕууын ныхас,
Саломат ӕмӕ сафӕ мид уыйаг.
Хуыцау мах уый наг бакӕнын,
Райсомӕ дӕ фӕстӕмӕ уый.
Иронг ӕхсар мах радзырыст,
Дуне ӕфсарм ӕмӕ кӕнын уый.

(перевод с осетинского)
С днем рождения тебя поздравляю сейчас,
Пусть радость поселится в сердце твоём.
Пусть здоровье и счастье идут в каждый час,
Пусть любовь навсегда поселится в нём.
Пусть достаток приходит легко и всерьёз,
Пусть желания будут сбываться всегда.
Пусть удача украсит твой жизненный путь,
Мир пусть дарит покой и душевный уют.


Рæзгæ куывдмæ! Дæ зæрдæйы хуыздæр фæндæгтæ
Цæуой дæм æнæниз, сæф æмæ нывонд!
Дæ царды фæз уарзондзинады туг рæзыг,
Дæ хæзнат фæуæлахизæй базонд!
Дæ фосдæр уæддæр уæлахизæй ссиг,
Дæ хæдзары куывд æгас рæсугъд уæ!
Дæ зæрдæ лæбурæй æмæ фæллойæй дзиг,
Дæм цыдигъæд фæндæгты минæвар уæ!

(перевод в стихах)
С днем рождения! Пусть самые лучшие желания сердца
Придут к тебе: здоровье, сила и достаток!
Пусть пространство твоей жизни расцветет светом любви,
Пусть твой дом наполнится счастьем до краев!
Пусть твой достаток растет с каждым днем,
Пусть в твоем доме пир всегда будет богат!
Пусть твое сердце бьется с любовью и трудолюбием,
Пусть к тебе придет исполнение тысячи желаний!


Уый фӕрст райсомӕ зары зын,
Хорз ӕмӕ сафӕ кӕнын зӕрдӕ.
Дуне фарн хай ӕмбырд уый,
Саломат хай хорзты цӕудӕр.
Радзырыст хай ӕхсар мид уыйаг,
Фидардон хай мид бафыс уый.
Ӕппӕт ӕмӕ рахуыз йӕ уарзт,
Хъуамӕ куыст бакӕнын уыйаг.

(перевод с осетинского)
Пусть день рождения несёт тепло,
Пусть радость и счастье к тебе придут.
Пусть достаток наполнит твой светлый дом,
Пусть здоровье и радость с тобой живут.
Пусть всегда окружает любовь и покой,
Пусть успехи приходят на долгий срок.
Пусть в жизни хватает добра и тепла,
Чтоб жизнь твоя светлой и яркой была.


Райсомӕ уынгс куыд фӕдзӕхстут,
Ӕппӕт уый зардиат мах дуйны.
Иронг ӕмӕ хуыз, дӕ бон хорз,
Хорзахсты фӕндаг бафыс ныффыс.
Дуне фарн хай, радзырд хорзт,
Фидар та рохс уый дзыгай.
Зӕрдӕ уый дзывгъӕ, ӕгас мард,
Дуне уый наг бакӕнын бард.

(перевод)
Сегодня праздник — день рождения твой,
Пусть радость будет спутницей всегда.
Здоровья крепкого и счастья полный дом,
Чтоб жизнь была богата и щедра.
Пусть благодать придёт к тебе легко,
И дружба верная идёт с тобой.
Пусть свет любви в душе горит тепло,
И мир всегда тебя хранит собой.


Дæ бонты бон уæд зæрдæйы хъысмæт,
Фæзындтæ хорзæй, æмæ хъæлдзæг у!
Дæ хæстæг лæппутæ æнцон уой хæстæг,
Дæ удылæг уæд хур, æмæ тыхджын у!
Дæ хæдзарыл æрцæуæд бирæ хъару,
Дæ цардæй фæзындтæ хорзæй æнæкъуылым!
Дæ фæндæг уæд рæсугъд, æмæ рæст,
Æппæт дæ бæллицтæ сбæлдзысты фæстæг!

(перевод в стихах)
В день рождения пусть судьба сияет,
Радость приходит, и душа поет!
Пусть близкие друзья всегда бывают,
Твоя душа, как солнце, сил полна!
В твой дом пускай достаток прибывает,
Жизнь ярко блещет, без тревог и тьмы!
Пусть путь твой будет чистым и прекрасным,
И все мечты исполнятся тотчас же!


Мæ зæрдæйæ дæ райгуырæн бонæн
Цæуæн дæм хуыздæр фæндæгтæ, дæм хорз!
Цæуой дæм сабидзаг нывонд æмæ дзаумæ,
Дæ царды фæз та — фæллойæн æмæ уарз!
Дæ хæзнаты фæндаг уа фæзылдар æмæ рæсугъд,
Дæ фос та — зæххыл фæтæн уа!
Дæ зæрдæйæ цæуой уарзондзинад æрвылбон,
Æмæ дæ фидæн уа арфæгонд уæлахизæй уа!

(перевод в стихах)
От сердца моего в твой день рождения
Пусть летят лучшие пожелания, тебе добра!
Пусть придут к тебе богатырское здоровье и сила,
А пространство твоей жизни — для труда и любви!
Пусть дорога к твоему дому будет широкой и светлой,
Пусть твой достаток будет полон, как чаша!
Пусть из твоего сердца изливается любовь каждый день,
И пусть твой путь будет озарен сиянием счастья!

Страницы:1 2 Ctrl →
Поздравлений:13 в стихах,7 в прозе.
поздравления с днем рождения: 
еще ,женщине,мужчине,подруге,девушке,сестре,другу,маме