Поздравления с днем рождения на арабском языке с переводом на русский

Откройте подборку арабских поздравлений с днем рождения в стихах и прозе: мелодичные строки с добрыми пожеланиями благополучия, мира и изобилия. Используй пожелания на арабском языке, чтобы подчеркнуть уважение к культуре собеседника и украсить важный момент.
Вид поздравлений: смс,в прозе,в стихах,все

عيدكِ يا نور القلوب الجميل
مبارك عليكِ الفرح والأمل
نرجو لكِ دنيا من الأمنيات
تتحقق بصدقٍ بلا أي شروط
مالٌ وفيرٌ يحيطكِ بسلام
وحبٌ يدومٌ بقلبٍ وسلام
فلتكن أيامكِ كالورد زاهية
وكل عام وأنتِ للخير قاهرة

(перевод с арабского на русский)
Твой праздник, о свет прекрасных сердец,
Благословен радостью и счастья венец.
Желаем, чтоб мир исполнял все мечты,
Чтоб искренне, просто сбывались они.
Достаток пусть льётся, как мирный поток,
И в сердце живёт бесконечная любовь.
Пусть дни твои ярки, как розы цветут,
И каждый год к благу тебя приведут!


يا قمر الليل عيدكِ مميز
نتمنى لكِ فرحًا بالحياة يعيش
عقلكِ ينير الدروب الحيارى
وقلبكِ يعيش الحياة ببهارٍ
رزقكِ يكثر بيمنٍ وخير
وأحبابكِ حولكِ بدفءٍ كبير
فلنحتفل اليوم بيومكِ الغالي
وكل عام وأنتِ بقلبٍ عالي

(перевод с арабского на русский)
О луна ночи, твой праздник так ярок!
Желаем, чтоб счастье в жизни не гасло.
Пусть разум твой путь озаряет всегда,
А сердце живёт, как в цвету красота.
Достаток растёт, принося благодать,
И близкие греют теплом, как объять.
Сегодня твой день мы с душой отмечаем,
И каждый год в сердце добро умножаем!


بمناسبة عيد ميلادك، أتمنى لك من كل قلبي حياة مليئة بالطمأنينة والسعادة. لتكن أيامك المقبلة مزهرة بالنجاحات، وأحلامك أقرب من أي وقت مضى. أسأل الله أن يمنحك الصحة القوية، والرزق الوفير، والحب الصادق الذي يسكن القلب. وأن يرافقك التوفيق أينما كنت، وتبقى روحك مشرقة بالأمل والنور دائمًا. (перевод на русский в прозе) В день твоего рождения от всего сердца желаю тебе жизни, полной покоя и радости. Пусть впереди ждут цветущие успехи, а мечты становятся ближе с каждым днём. Пусть Господь дарует тебе крепкое здоровье, щедрый достаток и искреннюю любовь, что согревает душу. Пусть удача сопровождает тебя повсюду, а сердце всегда сияет светом и надеждой.


عيدك سعادة ونورٌ كبير،
وبقلبك تزهو كلّ الأمور.
أمنيات الخير تحيطك دوما،
والفرحة في دارك تكون رسوما.
عافيتك تبقى لا تعرف ضعف،
وأيامك تمضي دون أي خوف.
يغمرك الحب من كل الجهات،
وتحيا عمراً مليئاً بالثبات.

(перевод с арабского)
Пусть день рождения твой будет светел,
И счастьем наполнится каждое дело.
Пусть добрые мысли тебя окружают,
А в доме твоём лишь радость витает.
Пусть будет здоровье, без слабости путь,
А дни пролетают спокойно, без грусти.
Пусть будет любовь со всех сторон,
А жизнь твоя станет прочным домом.


عيد ميلاد سعيد يا أغلى الناس
أجمل الأفراح وردودٌ من الأنفاس
أتمنى أن تظل دائمًا مبتسمًا
وتنال كل نجاحٍ في كل آونةٍ وحاس
أفراحك دومًا تعلو ولا تنتهي
وأتراحك تطير بعيدًا في الفضاء
رزقك الله بالمال الوفير دائمًا
وبأولادٍ بررةٍ في كل أرجاء

(перевод в стихах)
С днем рождения, дорогой, тебе!
Радости, счастья в жизни, во всём!
Будь улыбчивым, счастливым всегда,
Пусть удача стучится в твой дом!
Пусть веселье растёт без конца,
Печали уносит вдаль ветерок.
Пусть Аллах дарует достатка венец,
И детей, что как солнышко, лучик!


في يومك السعيد نجدد الفرح
ونرسل التهاني كالورد في الربح
سعادة دائمة تملأ أيامك
وتحقق أحلامك في عُجلٍ ومَرَح
حبٌّ كبيرٌ من الأهل والأصدقاء
يرافق دربك في الصبح والمساء
رزقٌ وفيرٌ وعيشٌ هنيٌّ رغيدٌ
وتسعد دائمًا تحت سماءٍ زرْقاء

(перевод в стихах)
В день твой счастливый мы вновь веселим,
Поздравленья, как розы, тебе дарим.
Пусть счастье наполнит все дни без конца,
Исполнятся скоро все твои сердца.
Любовь и друзей пусть теснятся кругом,
Идут за тобой и днём, и ночью.
Достаток, уют, чтоб кошелёк не пустовал,
Под синим небом счастливо чтоб ты жил!


يا من أضاء الدنيا بوجهك البهيّ
في يوم ميلادك الجميل نهدي التهاني
جدد الله أيامك بالسعادة دائمًا
وأدام صحتك والعافية طول الزمان
ورزقك من خير الدنيا بسخاءٍ
وحقق كل أمنياتك بكل إحسان
وليملأ قلبك حبٌّ دائمٌ نقيٌّ
وتعيش عمرًا مديدًا في رضا الرحمن

(перевод в стихах)
О ты, чьим светлым ликом мир озарён,
В день твоего рожденья шлём поклон.
Чтоб каждый день, как праздник, наступал,
Здоровье крепким вечно сохранял.
Пусть щедрость мира к тебе потечёт,
Исполнит всё, о чём душа поёт.
Любовью искренней наполнится душа,
И в милости Аллаха жизнь хороша.


عيد ميلادك يا فرح قلبي مبارك
نتمنى لك عمرًا بالسعادة مشرق
صحتك تكون دومًا قوية وسليمة
وحياتك مليئة بالحب والنعيمة
أحلامك تتحقق بكل يسر وسهولة
ورزقك يأتي بلا جهدٍ أو عجولة
يا نجمة اليوم فلتضيء سماؤك
وكل عام وأنتِ بخيرٍ وبهاؤك

(перевод в стихах)
Твой день рождения, радость сердца, благословен!
Пусть жизнь твоя будет счастьем озарён.
Здоровье крепким пусть будет всегда,
Любовь и блаженство текут, как вода.
Мечты твои сбудутся легко и в срок,
Достаток приходит без лишних тревог.
О звезда дня, сияй в небесах,
С каждым годом будь краше в своих чудесах!


في هذا اليوم الجميل المبارك،
تتفتح الأحلام وتزهر البرك.
دع الأمل يسكن قلبك دائماً،
ويُلبّى رجاؤك عاجلاً لا لاحقاً.
خيرٌ يرافقك في كل حين،
وحياةٌ تزهو بصفاءٍ أمين.
يكون الفرح رفيقك الوفي،
وتحيا سعيداً بلا أي أذى.

(перевод в стихах)
В этот прекрасный и добрый день
Пусть расцветут мечты без затей.
Пусть надежда в сердце живёт всегда,
А желания сбудутся — без труда.
Пусть добро будет рядом с тобой,
А жизнь будет чистой и светлой судьбой.
Пусть счастье станет твоим спутником,
И беды пройдут стороной навсегда.


يا زهرة العمر عيدكِ سعيد
نرجو لكِ خيرًا بكل المواعيد
قلوب المحبين تحيطكِ بدفء
وأيامكِ تزهو بنورٍ وصفاء
طريقكِ يزيّن بالنجاح الرفيع
وضحكاتكِ تملأ الفؤاد بالجميع
فلنرفع كؤوس الفرح في يومكِ
وكل عام وأنتِ بألفٍ ويومكِ

(перевод в стихах)
О цветок жизни, твой праздник счастлив!
Желаем добра в каждый жизни мотив.
Пусть близких тепло окружает тебя,
И дни твои светятся, радость даря.
Пусть путь твой успехом высоким блестит,
Улыбка твоя всем сердца озарит.
Поднимем бокалы за радость твою,
С годом новым ты в счастье, в добре — как в раю!


كل عام وأنت بخير يا قمر
نورك يزداد وجمالك لا يختصر
صحتك تبقى حصناً منيعاً دائمًا
وعمرك يمتد مثل البحر في السَّمَر
راحة بال وطمأنينة في نفسك
وتوفيقٌ في كل أمرٍ من أمورك
قلبًا سليمًا عامرًا بالإيمان
وحياةً حلوةً مليئةً بالنور

(перевод в стихах)
С каждым годом светлей, наш лучик, сияй,
Красота твоя пусть сильнее блистай!
Будь здоров, как гранитная крепость, всегда,
Пусть продлится твой век, словно моря вода.
Спокойствие духа, гармонии благой,
Успех во всём, что задумано тобой.
Сердце пусть будет с верою светло,
Жизнь сладка и полна только добром!

Страницы:1 2 Ctrl →
Поздравлений:12 в стихах,8 в прозе.
поздравления с днем рождения: 
еще ,женщине,мужчине,подруге,девушке,сестре,другу,маме